close

珍基啊,你的病不知道怎麼樣了,現在外面傳得讓我頭有點煩,加上這兩天工作超恐怖,所以今天決定講一個短短的故事就好。

我去大阪看你們演唱會的時候,晚上跟著認識的日本姊姊們去吃飯,聊的話題當然是剛結束的演唱會內容,我日文也沒太好,就是坐著聽為主,聊著聊著講到其中一段你們在丟球的時候,鐘鉉有一顆球正好丟在其中一個喜歡你的姊姊所在的位子,然後姊姊就參與了一場搶奪之戰,然後另一個喜歡鐘鉉的姊姊就說"我就拿著望遠鏡,已經沒有在看鐘鉉了,一直在看妳到底有沒有搶到那顆球!!!!!!",那姊姊就笑笑說沒搶到,其他姊姊們就開玩笑的怨嘆著這件事,我就跟他們一起笑笑度過那個晚上。

過了一個月,我去了聖誕的SHOWCASE,晚上又是原班人馬去吃飯,然後聊啊聊的,突然那個喜歡你的姊姊,拿出了一包東西說是聖誕禮物,送給了那個喜歡鐘鉉的姊姊,笑著說自己可是忍了很久,嗯,就是那顆粉紅色的球。

現在想起來那個場景,我突然有點鼻酸,當時喜歡鐘鉉的姊姊超級驚訝,整個大激動,我想那可能是她今年最喜歡的聖誕禮物之一吧。

嗯,我喜歡這種感覺。

去年我收到的第一份聖誕禮物,是一本小相本,裡面塞滿你的照片,以及我跟那個SW一起去一巡時的合照。

嗯,我喜歡這種感覺。

珍基啊,有沒有哪一個禮物,特別讓你印象深刻呢?

想想這些快樂的事,希望你的病也會快快的好,姊姊喜歡你:)

 

진기야,너는 몸이 지금은 어떤지 잘 모르겠는데 밖에 있는 소식을 알게 됐는데 좀 짜증 났어.그리고 요 이틀 회사 일이 되게 무서워.그래서 오늘 그냥 짧은 이야기만 얘기할게.   

내가 오사카에 가서 너희들 콘서트를 봤을 때 밤에 아는 일본 언니들 따라서 식사하러 갔어.얘기한 주제가 바로 방금 끝난 콘서트에 관한 내용이데 사실은 내 일본어 능력도 별로 좋아.주로 그냥 앉고 들었어.얘기하면서 콘서트 중에 너희들 공을 던졌을 때 종현아 한 공이 바로 그 중 한 명 종현을 좋아하는 누나가 있는 위치에 던졌어.그 다음에 그 누나이 그  공을 강탈하러 전쟁을 개입하게 됐어. 그리고 나서 다른 명 종현을 좋아하는 누나는 그냥 망원경를 가지고 이미 종현을 보고 있지 않았고 똑바로 그 공을  빼앗을 수 있는지 없는지 보고 있었다고 말했어!!!!!!그 누나는 웃으면서  빼앗을 수 없었다고 대답했어. 다른 누나들 장난으로 이 일에 대해서 원망하고 있었어. 내가 그들하고 웃으면서 그 밤에 보냈어.

한달 지난 후에 내가 크리스마스SHOWCASE에 갔는데 그 밤에 같은 분들이 또 같이 식사하러 갔어.그 다음에 얘기하면서 갑지기 그 너를 좋하하는 누나 한 봉지 물건을 꺼냈는데 크리스마스 선물이라고 말했어.그 선물은 그 종현을 좋아하는 누나에게 줬어.웃으면서 자기는 긴 동안 참고 안 말했어. 응.그 선물은 바로 그 분홍색 공이다.         
지금은 당시에 그 장면을 생각했는데 내가 갑자기 콧등이 시큰해졌어.당시에 종현을 좋아하는 누나 많이 놀랐어.너무 격동했어.내생각에는 이 선물 아마 그녀는 올해 받은 크리스마스 선물 중에서 가장 좋아하는 하나인 것 같아.
응.나는 이런 느낌을 되게 좋하해.

작년에 내가 첫 번째 받은 크리스마스 선물은 작은 사진집인데 그 안에 가득한 너의 사진이 넣었어.그리고 첫 번째 투어 콘서트 때 나하고 어떤SW 같이 찍었던 사진이야.
응.나는 이런 느낌을 되게 좋하해.

진기야,그 중에서 어떤 선물에 대한 깊은 인상을 남긴 것이 있어?

이런 기쁜 일을 많이 생각해 줘.몸이 빨리 나았으면 좋겠어.

누나는 너를 좋아해:)

arrow
arrow
    全站熱搜

    haruharu 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()