close

珍基啊,推特好玩嗎?海鮮豆腐鍋好吃嗎?學會功能使用不會再誤刪帳號了嗎?

我其實並不喜歡自己的偶像有推特帳號(想想我這人不喜歡的事太多了:p),因為這樣對於一個還算是有在用心在追逐你們的粉絲來說,每天要做的事情就多了一件,而且事實上你截至目前也沒有要跟朋友以外的人交流感情的意思,那我們的立場是什麼,每天偷看自己偶像跟別人聊天的粉絲?(好吧,我們是正大光明的看)聽起來有點......我不知道該怎麼說啦(笑),但反正你開都開了,只要你小心不再刪掉,就開吧沒關係,只是我可沒那麼多時間當每日作業,可能就偶爾當茶餘飯後的餘興節目吧!(這樣講好像把你們聊天當八卦在看?算了我懶得再解釋迷妹的生活觀了Orz)

再過幾天你們就要來台灣SMTOWN了,事實上我還沒力氣想那麼多,是真的"沒有力氣"的感覺,這個月你們活動很多,我的工作量也是非常的緊,在睡夢中都還是持續的被工作的事情騷擾^^;;,anyway希望那天是個美好的一天,你們來台灣玩得開心,我也能因著舞台上的你們而重新獲得一些力氣。再下一個星期又因為ETUDE HOUSE的活動能看到你們,雖然我之前提過排隊是多莫名其妙沒意義浪費生命的事情,但想想如果那天能跟你們開心的相遇,應該還蠻....幸福的吧:)

珍基啊,這種感覺很妙,就是當我越覺得疲憊的時候,忙到連上了公車,打開mp3聽你們的歌這件事都會忘記的那種忙,雖然會一直碎碎唸覺得你們每天發生的事情的資訊多到都看不完,或是週末無法好好休息要去你們的活動,但事實上是更容易因為你們的一舉一動而感受到"被治癒"的感覺,簡單的說就是因為心靈一直處於一個很緊繃又脆弱的狀態吧,這時候只要一點小favor我應該就會涕淚淋漓了^^;;。

剛剛看了一下消息,好像你今天去看了Key的舞台劇了是嗎?真好,我的確羨慕那些跟你在同一個場次的人們,不過如果你在,我應該完全不能專心吧(笑)。

珍基啊,明明再過幾天就可以見面,但還是想你了。

後記:後來發現是消息錯誤,那還真可惜了你沒去看(攤手)

 

진기야, 트위터 재미있어?해물순두부찌개 맛있어?기능 벌써 습득하고 아이디 다시 안 잘못 삭제할 거야?    

사실은 내가 자기는 좋아하는 아이돌 트위터 아이디가 있는 것을 별로 좋아하지 않았어(생각해봤는데 내가 안 좋아하는 것이 되게 많았아:p). 왜냐하면 이것이 마음을 쓰고 너희들을 쫓는 팬에 대해서 날마다 해야 하는 일이 더 하나 많아졌어. 그리고 사실은 너는 지금까지 친구 외에  다른 사람들이 감정을 교류하는 의미가 없어. 그러면 우리의 입장이 뭐야.날마다 자기의 아이돌과 다른 사람은 이야기하는 것을 훔쳐보는 팬이야?(좋아.우리는 광명정대하게 보고 있어)듣기 좀...... 어떻게 얘기해야 하는지 몰라(웃어).하지만 아무튼 너는 벌써 신청했어.너는 아이디 조심스럽게 다시 안 잘못 삭제할 거야.그냥 신청해도 괜찮아.하지만 내가 이렇게 매일 수업처럼 하는 시간을 없어.아마 그냥 가끔 차를 마시거나 밥 먹은 후의 한가한 휴식 시간 여흥 프로그램이라고 생각해!(이렇게  말하면 너희들 이이야기를 하는 것이유언비어라고 생각해?그만,내가 여자 팬들의 생활 생각을 더 이상 해석하고 싶지 않았아Orz

며칠 후에 너희들 대만SMTOWN 하러 올 거야.사실은 내가 아직 이렇게 많은 생각이 나는 힘이 없어.진짜"힘이 없는"느낌이야.이번 달에 너희들의 활동이 되게 많아.내 일 양도 되게 긴박해.꿈에서도 계속 유지하게 올 일 때문에 소란을 피웠어^^;; anyway그날 아름답고 행복한 하루 되기 바래.너희들 대만에 와서 기쁘게 놀았으면 좋겠어.나도 무대 위에 있는 너희들 때문에  다시 약간 힘을 얻을 수 있어.다음 주에ETUDE HOUSE 활동 때문에 너희들을 볼 수 있을 거야. 전에 너에게 줄 서는 것이 무슨 영문인지 알 수 없고 의미도 없고 생명을 낭비하는 일이야.하지만 만약에 그 날에 너희들과 기쁘게 만나면 그런 느낌 참....행복해:)

진기야,이런 느낌이 되게 절묘해.내가 피곤해 느낄 때마다 너무 바쁘게 심지어 버스를 타거나 mp3 열고 너희들 노래를 듣는 것을 다 잊어버렸어. 줄곧 너희들 날마다 나는 일을 다 읽을 수 없을 것을 되풀이하여 말하거나 주말에 너희들 활동에 가야 해서 잘 쉴 수 못한다고 생각해.하지만 사실은 너희들 행동마다"치유되기"이런 느낌을 받을 수 있어.쉽게 말하면 그
이유가 심령이 줄곧 어떤 팽팽하게 잡아당기고 연약한 상황에 처하고 있어.그 때 그냥 작은favor 있으면 아마 콧물 눈물이 뚝뚝 흘러내렸어^^;;  

진기야,아까 소식을 봤어.오늘은 너는Key 뮤지컬을 본 것 같다고 들었어? 좋네.내가 너하고 같은 공연 횟수 사람들을 되게 부러워.하지만 만약에 너는 있으면 내가 아마 집중하지 못해(웃어).  
진기야, 분명히 며칠 후에 만날 거야. 그래도 너를 보고 싶어.

후기:그 뒤에 소식 잘못을 발견했어. 너는 안 보러 간 것을 되게 아까워(손을 펴다).

arrow
arrow
    全站熱搜

    haruharu 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()