close

珍基啊,你變了。

嗯,我用的是肯定句的語氣沒有錯,我感覺到你變了,昨天我下班時跟一個SW友見面拿東西給她,我們兩個都是年紀比你們大的上班族姊姊,所以其實我們認識之後沒多久,你們的話題其實在我們之間沒有出現得那麼頻繁,加上我們的生活也忙,見面的時間也不多,昨天也只是匆匆在路邊見個面而已,突然她問我:「最近溫流怎麼樣?」(喔,她是泰民飯),我說:「嗯......也不知道該怎麼說,也許是開竅了吧?!」

其實「開竅」這個詞不是我真正想表達的意思,只是這是我唯一想到比較正面積極的詞彙,嗯,也或許是我從來沒有了解過你吧,我只是靠我眼睛看到的心裡感受到的,看著最近李珍基在各大場合的表現,在各個節目上的樣子,李珍基最近瘋狂換穿著粉絲送的衣物,然後有粉絲的地方(除了機場大廳)都是笑臉迎人打招呼噓寒問暖,嗯......其實這些事你以前也不是不做,然後也不只是這些看得見的事情,就是......就是......反正我覺得感覺不一樣,而且差很多。

可能這是一件好事吧,嗯,對,這是件好事,可以為你製造更親和的形象(我這麼說不是指你刻意這麼做,而是說你這麼做會帶來的影響),但是珍基啊,我卻覺得離你比以前遠了。

可能過幾個月幾年,我會發現你穿著我送的衣服出現在公眾場合,可能過幾個月幾年,我會有機會親眼看著你躲在牆後探出手或探出半顆頭跟歌迷玩,可能過幾個月幾年,你連在機場時也抬頭挺胸地笑了。

但感覺不一樣的吧珍基啊,我心底某一次被李珍基深深吸引的瞬間,除了他的笑容以外,還有他的距離感與冷淡,因為他的距離感反而給我這個遠在天邊的粉絲一點安全感,一種自己的偶像不會輕易地被別人搶走的安全感,你知道我很善妒的,說個好笑的,前幾天你去KTR之後,雖然你才去了這麼幾次,我卻已經把J Rabbit的那個女主唱當作假想情敵了,也不是她做了什麼或你做了什麼,純粹只是我覺得她很可愛唱歌又好聽,一種莫名其妙的危機意識罷了。

珍基啊,所以這是還蠻愚蠢的事不是嗎,因為害怕著自己的偶像眼光看向別人而焦慮著,但是沒辦法,我就是這樣子的粉絲。

珍基啊,快過年了,過完年你們可能就要在韓國回歸了(當然這件事還是霧裡看花),三月你們又要發新日文單曲了,而過完年的我工作會很忙,說不定會忙到一天都不記得你,不過我向來喜歡你忙你的我忙我的,至少我們都還算認真的活著,只是我可能沒辦法去看你,沒辦法去簽名會跟你見面,嗯,但是誰知道呢,說不定我真正看到你之後,又會因感受到你的改變而難過。

珍基啊,我突然想,我真正難過的,也許是漸漸失去那個真實不經雕琢的你。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 haruharu 的頭像
    haruharu

    haruharu

    haruharu 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()